Kürtçe Edebiyata Yeni Soluk

Kürtçe Edebiyata Yeni Soluk

Profesyonel bir akademisyen ve bilim insanı olan Uzm. Dr. Tevfik Bayram, siyaset biliminin referans eserleri arasında yer alan Prof. Dr. Alain-G. Gagnon imzalı "Meşruiyet Savaşı: Çokuluslu Devletlerde Demokrasinin Önündeki Engeller" adlı kitabı İngilizceden Kürtçeye kazandırdı. Pall Yayınları etiketiyle yayımlanan eser, Kürtçe akademik literatür açısından önemli bir boşluğu doldurmasıyla dikkat çekiyor. Bu çalışma, yalnızca bir dil çalışması değil, aynı zamanda Kürtçenin akademik alandaki görünürlüğünü artıran stratejik bir adım olarak değerlendiriliyor.

Demokrasi, meşruiyet ve çokuluslu devlet yapıları üzerine kapsamlı analizler içeren kitap, Kürtçe okurlar için alanında nadir bulunan akademik çalışmalardan biri olma özelliği taşıyor. Uzman çevrelerce, bu çevirinin Kürtçe akademik literatürde önemli bir boşluğu doldurduğu ve Kürtçenin akademik alandaki görünürlüğünü artırdığı vurgulanıyor. Kitabın içeriği, çokuluslu devletlerde demokrasinin karşılaştığı engelleri derinlemesine analiz ediyor ve bu konuda önemli bir kaynak olarak değerlendiriliyor.

Uzm. Dr. Tevfik Bayram, tıp ve halk sağlığı alanındaki çalışmalarıyla tanınan bir akademisyen. Marmara Üniversitesi İngilizce Tıp Fakültesi'nden mezun olduktan sonra Halk Sağlığı uzmanlığını tamamladı. Akademik kariyerini yurt dışına taşıyan Bayram, İsrail İbrani Üniversitesi'nde yüksek lisans eğitimi aldı, İsviçre Bern Üniversitesi bünyesinde uluslararası projelerde aktif görevler üstlendi. Bilimsel çalışmalarıyla dikkat çeken Bayram, Türkiye Nöroşirürji Derneği tarafından verilen "Yılın Akademik Çalışması" ödülüne layık görülen ekipler arasında yer aldı. Makaleleri, Oxford Üniversitesi yayınları da dahil olmak üzere birçok saygın uluslararası dergide yayımlandı.

Pandemi sürecinde Şırnak İl Sağlık Müdürlüğü bünyesinde yöneticilik görevinde bulunan Bayram, son olarak Kanada Devlet Bursu'nu kazanan üç doktordan biri olarak Montreal Üniversitesi'nde Fransızca doktora çalışmalarına başladı. Bu gelişim, Bayram'ın akademik uzmanlığını ve çok dilli yetkinliğini bir araya getirmesinin bir başka örneği olarak değerlendiriliyor. Beş dili (Fransızca, İngilizce, Kürtçe, Farsça ve Türkçe) ileri düzeyde bilen Dr. Bayram, çevirmenliğe 2010 yılında Balverenli gazeteci Murat Bayram tarafından kurulan Kurdigeh platformunda başladı. Özellikle İngilizce ve Farsçadan yaptığı çevirilerle tanınan Bayram, son çalışmasıyla akademik uzmanlığını çok dilli yetkinliğiyle bir araya getirerek Kürtçe literatüre kalıcı bir eser kazandırmış oldu.

Yeni yayımlanan "Meşruiyet Savaşı" çevirisi, hem akademisyenler hem de siyaset bilimine ilgi duyan okurlar için Kürtçe kaynaklar arasında önemli bir başvuru eseri olarak değerlendiriliyor. Kitabın yayımlanması, Kürtçe akademik literatürde önemli bir boşluğu doldurmasıyla birlikte, siyaset bilimi alanındaki araştırmalara da katkıda bulunacak. Uzm. Dr. Tevfik Bayram'ın bu çalışması, Kürtçenin akademik alandaki görünürlüğünü artıran stratejik bir adım olarak değerlendiriliyor ve gelecekte benzer çalışmaların yapılmasına da ön ayak olacak. Bu bağlamda, Bayram'ın çevirisinin Kürtçe literatüre ve akademik literatüre önemli bir katkıda bulunacağı öngörülüyor.

Sonuç olarak, Uzm. Dr. Tevfik Bayram'ın "Meşruiyet Savaşı" kitabının çevirisi, Kürtçe akademik literatürde önemli bir boşluğu doldurmasıyla birlikte, siyaset bilimi alanındaki araştırmalara da katkıda bulunacak. Bu çalışma, yalnızca bir dil çalışması değil, aynı zamanda Kürtçenin akademik alandaki görünürlüğünü artıran stratejik bir adım olarak değerlendiriliyor. Uzm. Dr. Tevfik Bayram'ın akademik uzmanlığı ve çok dilli yetkinliği, bu çalışmanın kalitesini ve önemini arttırıyor. Bu nedenle, kitabın yayımlanması, Kürtçe literatürde ve akademik literatürde önemli bir gelişme olarak değerlendiriliyor.

Yorumlar (1)

  • R
    Ruken73 10.02.2026 14:00
    Harika bir katkı! ???? Kürdçe edebiyatına yeni bir soluk getiriliyor. Tevfik Bayram'ın tercüme çabaları takdire şayan ????